Was ist neu

Was ich schon immer fragen/wissen wollte...

Ich habe letztens spät Nachts kurz vorm einschlafen einen Werbespot im Fernsehen gesehen.
Von düsterer Musik begleitet rast die Sicht über einen Wüstenhighway. Der Himmel ist dabei bedrohlich dunkel. Irgendwann steht mitten auf der Straße ein alter Campingbus und einige andere Fahrzeuge. Daneben einige Typen in Mönchskutten. Die Kamere wird langsamer, schwenkt einmal um die Szene herum, und rast dann weiter über den Highway. Es wird kein Wort gesprochen, da ist nur diese düstere Musik.
Am Ende wird dann noch eine Schrift eingeblendet, die ich aber blöderweise nicht gelesen habe.
Ich fand diesen Clip saugeil, und würde gerne wissen, für was er geworben hat.

Kennt jemand von euch ihn vielleicht?

 

Ich hab mir aus der Wörterliste fünf Wörter herausgesucht weis, aber keine Überschrift dafür.
Könnt ihr mir da vieleicht weiterhelfen? Dies sind die folgenden Wörter: Grießpudding, Schokolade, geschmacklos, zuckersüß, Eis.

 
Zuletzt bearbeitet:

Huch, wer hat denn solche Wörter zusammengestellt? Das klingt ja, als solltest Du ein Kochrezept schreiben. Ich dachte immer, die Worte sollten ein wenig weiter von einander entfernt sein.

Meine Empfehlung zur Titelsuche ist immer: Wenn man nicht sofort einen hat, dann sollte man erstmal die Geschichte schreiben. Entweder kommt einem dann selbst ein Titel, oder man hat eine breitere Grundlage, auf der man Leute fragen kann. Denn jetzt weiß ja noch keiner, was Du tatsächlich aus diesen Worten machst.

 

Anaid, du hast etwas missverstanden. Die Wörter, die du dir rausgesucht hast, entstammen ja alle unterschiedelichen Sets. Du musst dir aber ein komplettes Set raussuchen. Also fünf zusammenhängende Wörter zur Schokolade gehören also noch:
Hüter(in)
blättern
Mond
Tanne

Das ist das Set 20, in dem die Schokolade vorkommt.

 

Für eine Geschichte müsste ich wissen, welches "Kraut" die Frauen früher genommen haben, um Kinder abzutreiben?
Kann mir damit jemand weiterhelfen?

 

Hi Bella,

Hab hier was gefunden:

Beifuss: Artemisia vulgaris, Jungfernkraut, Prathenisia, Weiberkraut, Männerkrieg,
Machtwurz, Mutter aller Kräuter, Kraut der Venus - Korbblütengewächs.
Beifuss wurde zur Unterstützung von Menstruation, Geburt und Abtreibung verwendet,
da es krampflösend und gefäßverengend, also blutstillend wirkt.

Chinesischer Heilkürbis
Trichosanthes kirolowii
A (-/-) M. (-) ....
[Gua Lou, Tien Hua Fen] Aus der Wurzel wurde ein gegen Aids wirksames Mittel isoliert (GLQ223). Studien in vitro haben gezeigt, daß die Substanz nur infizierte Zellen zerstört. In China gegen Angina pectoris (Früchte) und zur Abtreibung (Wurzel)! Erweitert die Luftwege.

Petersilie
(Petroselinum crispum)

Standort:
sonnig bis halbschattig, nährstoffreicher, gut entwässerter Boden mit neutraler bis alkalischer Reaktion

Geschmack und Verwendung in der Küche:
frisch würzig leicht bitter, Petersilie wird i.d.R. nach dem Garen den Speisen beigegeben, um ihnen eine frisch würzige Note zu verleihen, neben dieser bekannten Verwendungsart kann sie natürlich feingehackt in Kräuterbutter, Kräuterquark, Dressings, Salaten, Mayonaisen etc. verwendet werden. Angeblich soll der reichliche Genuß von Petersilie zusammen mit Knoblauch dem starken Knoblauchgeruch am nächsten Tag entgegenwirken. Auf dieses Rezept ist allerdings aus eigener Erfahrung kein 100%-iger Verlaß.

Wirkungsweise:
harntreibend, krampflösend, uteruserregend, Achtung!: wegen ihrer uteruserregenden Wirkung wurde die Petersilie in früheren Zeiten als Abtreibungsmittel verwendet, - schwangere Frauen sollten also den Genuß großer Mengen vermeiden. Versuchen Sie bitte nicht, auf eigene Faust mit Petersilie abzutreiben, denn eine unsachgemäß durchgeführte Abtreibung kann lebensgefährlich sein


Such dir was aus, oder brauchst du noch mehr? ich hab noch ein heilpflanzenbuch hier irgenwo rumfliegen, da steht das bestimmt auch drin...

Gruß,

Ronja

 

Wir haben einen Papst.

Soweit ich mich erinnere: wir haben wen oder was? Einen Papst. (jetzt wieder, gestern wär das gelogen gewesen :D und früher hieß es auch mal, es gäbe immer nur einen Papst ;) )

Akkusativ. Liege ich da so falsch, wenn ich papam für einen Akk. halte? Auch mein Latinum ist 12 Jahre her,...

Frauke

 
Zuletzt bearbeitet:

Aaaaalso, mein Stowasser sagt dazu: habemus papam heißt "Wir haben einen Papst". Das steht da unter den Redewendungen. Warum das nun so übersetzt wird, weiß ich allerdings auch nicht. Ich könnte natürlich mal meine alte Lateinlehrerin fragen *überleg*

Öhm, "-am" ist die feminine Endung (Akkusativ) im Singular ....

 
Zuletzt bearbeitet:

großer oder kleiner Stowasser?
ich glaube, laufe ich je dem großen über den Weg, bekomme ich Angst :D

Habere = haben.
Habemus daher: wir haben, Präsens, 1. Person, Plural

Papa = der Papst
papa, papae --- feminine Deklination, weiß der Himmel, äh Vatikan

 
Zuletzt bearbeitet:

Lt. Duden Nr. 12 – Zitate und Aussprüche:

Habemus Papam: Einem kirchlichen Ritus entsprechend wird nach einer Papstwahl mit dieser lateinischen Formel auch heute noch der neue Papst der Öffentlichkeit präsentiert. Die vollständige, seit dem 15. Jahrhundert schriftlich überlieferte Formel lautet: Annuntio vobis magnum gaudium: Papam habemus, auf Deutsch:
»Ich verkündige euch eine große Freude: Wir haben einen Papst.« Heute wird mit dem Ruf »Habemus Papam« vor der Außenloggia der Peterskirche in Rom den Wartenden die vollzogene Papstwahl bekannt gegeben. …

 

gbwolf: ich hab irgendwas bei dir überlesen. "-am" ist ja kein Dativ, sondern Akkusativ, und somit ist die Übersetzung ja ganz leicht. ;)

 

Hehehe.
Kaum hat man ein Jahr kein Latein, schon überliest man tausend Dinge und bringt sie durcheinander.
Ich will wieder latein :heul:

 
Zuletzt bearbeitet:

EDIT: Um Gottes Willen, war ich langsam mit der Antwort. Liegt daran, daß ich parallel Fußball gucke. ;)

Die Endung -am ist Akkusativ Singular und noch dazu feminin (da sage noch einer, die kirche sei ein Männerverein).
Die entsprechende Dativ-Endung ist -ae.

Etwa:
Tertia
Tertiam
Tertiae

Mit den "speziellen" Endungen meinst du wahrscheinlich einfach andere Deklinationen - zB ist der Plural von Kasus nicht Kasi (wie man es erwarten würde), sondern Kasus (mit langem u).

Latein-Genie bin ich aber auch nicht, also möge man mich verbessern, wenn ich falsch liege. Noch was zum üben:

Habent papam. Et nunc? ;)

 

gbwolf: ich hab keine Ahnung, wieso der Papst weiblich ist :D Aber vielleicht liegts ja daran, was du da eben geschrieben hast.

 

Letzte Empfehlungen

Neue Texte

Zurück
Anfang Bottom