Seniors
- Beitritt
- 10.11.2003
- Beiträge
- 2.245
Erstens steht bei mirHäferl schrieb:Das hieße dann ja, daß nichts anderes als Gerüchte in den Zeitungen stehen ... Da paßt doch schon eher die im österreichischen Wörterbuch stehende Bedeutung "Nachrichten verbreiten" - das können natürlich auch falsche Nachrichten bzw. Gerüchte sein, so genau weiß man das nie, aber ich hoffe doch, daß wir auch noch ein bisschen von der Wahrheit erfahren ...Und wieso "Auch ich"?
ein „wenn/dann-Satzkonstrukt“, und zweitens steht bei deinem PostingDion schrieb:Auch ich sehe für die Eingabe keine Chance, Susi, denn wenn Kolporteure Zeitungen kolportieren, die Gerüchte verbreiten, dann paßt’s, oder? Also wenn ich bei Duden wär’, …
am Ende ein Ausrufezeichen und ein , was ich als Sich-lustig-machen aus der Eingabe interpretierte.Häferl schrieb:Aus aktuellem Anlaß: Kolporteure kolportieren bei uns keine Gerüchte!