- Zuletzt bearbeitet:
- Kommentare: 28
Neudeutsch
Am 12.05.03 habe ich in die Reihenfolge der Kommentare eine Neufassung eingestellt.
Zur Neufassung
Ort: Patientenaufnahme eines Krankenhauses
Zeit: In naher Zukunft
Personen: Empfangsmitarbeiter, Patient
Empfangsmitarbeiter: Herzlich willkommen im ZWG!
Patient: Entschuldigen Sie, ich verstehe nicht?
E: ... im Zentrum zur Wiederherstellung der Gesundheit.
P: Ach so, entschuldigen Sie.
E: Sie sind hier im Insassen-Management.
P: Wie bitte?
E: ... im Empfangsraum. Ihre Chip-Card, bitte.
P: Wie ...
E: Die Mitgliedskarte ihrer Krankenkasse.
P: Hier, bitte.
E: Sind sie in Eigenregie gekommen?
P: Hä?
E: Sie wurden nicht mit Krankentransport oder Hubschrauber gebracht?
P: Ich bin mit der Straßenbahn gekommen.
E: Aha! Eigenregie durch Tram. Ihr Install-Document, bitte.
P: ...?
E: Den Einweisungsschein ihres Arztes.
P: Ach so. Den habe ich mit.
E: Ich will Ihnen unser ZWG kurz vorstellen: Sie bekommen einen Single-Room. Unser Catering-System versorgt sie three times. Unser Labor arbeitet nach TQM, zu deutsch: Total Quality Management. Wir haben auch einen Shop, falls sie noch etwas benötigen. Was starren Sie mich so an. Verstehen Sie kein Deutsch?
P: ICH werde Ihnen jetzt eine Lektion in Deutsch erteilen: Ich bin selbstständig mit der Straßenbahn gekommen und befinde mich im Empfangsraum des Krankenhauses. Die Mitgliedskarte meiner Krankenkasse und den Einweisungsschein des Arztes habe ich dabei. Ich bekomme ein Einzelzimmer und es gibt dreimal täglich Mahlzeiten. Ihr Labor arbeitet nach den Normen des Hoch-Qualitäts-Standards. Falls ich noch etwas benötige, kann ich es in der Verkaufsstelle holen. Do you understand?
E: Hääääääääääää?
© Okt. 2002 by Martin Eberhard Kamprad
Zur ursprünglichen Fassung habe ich die Szenenbeschreibung hinzugefügt und den Dialog typografisch verbessert.