Was ist neu

Der gebonsterte Schlaufie und sein gorider Degruffa

Veteran
Seniors
Beitritt
27.08.2000
Beiträge
2.198

Der gebonsterte Schlaufie und sein gorider Degruffa

Ben Jockisch

Der gebonsterte Schlaufie und sein gorider Degruffa

"Warst!" schleumerte der gezurpte Exrivant. "Wumul Sistragon! Des Oglimoten simstriges Aulogramm!"
Der Pingo diverierte den heigigen Schupga auf einer tormelierten Bauscho-Kraste.
"Majowa! Dextragonsator!"
"Schlumm den Wimpreuch da weg!" dunfelte das schrugastische Ghreikon während es einen Pindragon esmakulierte, "Oder ich quergele deinen verfabelten Plockbeum durch das Juska!!!"
"Aber der Morfo hat doch schon den Wamploiden gepleustert! Und die Deigelung wimste den porksigen Schluff an seiner Preikung!"
"Mir doch weistig! Zumm den Ogallowischka oder ich zorpele heute noch deine ganzen gepolzerten Weimgrundler zum Kollzer! Und zwar schwundrich!"
"Okay, okay. Dann musst du aber auch wenigstens die ausgerumperten Diff-Greidis in den schwiemerigen Tostbeuger prumpfen. Sonst gulkere ich den Örkenplauf nie im Leben."
"Das mache ich nur, wenn du auch gleich das Manigrastu verbüllst. Andernfalls kannst du deine Fimosa im Schandrawuck suchen!"
"Da hast du jetzt aber den Guffu ohne den heiserierten Schlawondel gefuppt!" simperte der Jondrulant und peistete dem Klowandel seinen fupsigen Mistbeumel weg.


---------------------------------
Alle Rechte bei Ben Jockisch, Copyright © 1999.Keine Vervielfältigung oder Veröffentlichung ohne schriftliche Genehmigung des Autors!

 

Lehrreich war es auf jeden Fall, Einblick in diese fremdartige Sprache zu gewinnen. Hier meine wichtigsten Erkenntnisse:

Exrivant = Auswanderer
Bauscho-Kraste = Drahtbürste
Dextragonsator = Dextrosegenerator
schrugastisch = krankhaft schrullig
Okay = In Ordnung ( ;) )
Wamploide = Elefant
Weimgrundler = Grundsalmler
Örke = Kröte
Schandrawuck = Schandknüppelsack
verbüllen = wickeln

Satzweise habe ich aber schon darauf geachtet, Sinn hineinzubringen, soweit möglich:

"Oder ich quetsche dir deinen verkommenen Pflockbaum durch den Anus!"
Im Original war es eine Drohung, jetzt klingt es auch noch recht unangenehm (wer will schon einen Pflockbaum durch (! :sconf: ) den Anus gequetscht bekommen?)

"Das mache ich nur, wenn du auch gleich den Baby-Mantikor neu wickelst."
Ein Baby-Mantikor muss gewickelt werden.

"Andernfalls kannst du deine Fimosa (Eigenname) im Schandknüppelsack (da kommen unartige Kinder rein und werden verprügelt) suchen!"
Auch hier blieb die Drohung erhalten: da wird jemand verprügelt, wenn man nicht gehorcht. :aua:

Auch die Verbindung Beuteltier <--> Kacksack ist mit Bedacht so gewählt.

-----

Vielleicht mach ich mich dann mal an den "Dufnuk"... :dozey:

 

Oha!
Einem Baby-Matikor würde ich mich nicht näher, nicht mal, um es zu wickeln. Und der Schandknüppelsack ist eine echt perfide Bestrafung! :peitsch:

Auf jeden Fall eine sehr kreative Neubearbeitung. :D

 

Woher habt ihr diese verdammte Sprache? Denkt sich einfach jeder irgend nen Murks aus und schreibt ihn dann hin oder kann man sich die irgendwo aneignen? Bitte um antwort, da ich auch gerne wissen würde, woher man die bekommt!?

Gruss, Sam.

 

Ich glaube kaum, dass Ben sich hier eine Sprache ausgedacht hat. Das zeigt sich schon darin, dass sich kein Wort wiederholt, was bei (sinnvollen) einer Geschichte in einer richtigen Sprache unmöglich ist. Nirgendwo im Text war ein "Schlaufie" oder ein "Degruffa" aufzufinden.
Es geht schlicht um die Fremdartigkeit des Textes. Darum das Forum "Seltsam".

@Ben:
Super Wurm!

 

Letzte Empfehlungen

Neue Texte

Zurück
Anfang Bottom