Hallo Vantandriel!
Dein Text ist wirklich eine Kette, und ich habe so das Gefühl, daß es dir mehr um die Verkettung als um den Ara geht.
Im ersten Satz ist die Verkettung noch grammatikalisch überschau- und nachvollziehbar, aber später hast du dich -glaube ich- in den eigenen Worten verirrt.
Seine grellen Federn falten sich auf und zu wie ein orientalischer Fächer, der wie knöcherne Finger, die zart über einen Rücken streichen, der sich hebt und sengt wie die Brandung aussieht.
im letzten Teilsatz hast du ein Komma vergessen; das ging mir aber auch erst auf, als ich das "sengt" mit "senkt" ersetzt habe:
"Seine grellen Federn falten sich auf und zu wie ein orientalischer Fächer, der wie knöcherne Finger, die zart über einen Rücken streichen, der sich hebt und senkt, wie die Brandung aussieht."
So ist die logische Verbindung der Satzteile vorhanden.
Seine nackten Augen, wie kleine Bäder, die im Mondschein glänzen, der wie ein blasses Auge an einem nachtschwarzen Himmel hängt, wie ein großer Ballon, der für sich selbst steht, wie ein Einzelgänger, der die Nacht durchschreitet, wie ein Vogel die Luft.
Ich kann hier keine Verbindung zwischen den "nackten Augen" und "wie ein Vogel die Luft" finden; der grammatikalische Sprund vom Subjekt (Augen) zum Verb (der für sich selbst steht) macht den Satz kaputt.
Er landet sacht auf der Kante, wie eine Schneeflocke, die wie der Kuss einer Wolke, die zum Horizont schwebt, der sich erstreckt wie ein Buckel, der starr daliegt wie ein Toter, der sich nichts denkt, wie ein Vogel der auf einer Kante landet, auf dem Schnee landet.
Der Satz ist zwar, deiner Konsequenz der Umschreibung einer Umschreibung folgend, richtig, aber man muß echt sehr genau lesen.
Wirklich ein Experiment, und kein uninteressantes, aber zu starke Verschachtelung der Sätze löst nicht nur Verwirrung aus, sondern muß auch angegangen werden wie eine OP, bei der jeder Schnitt und jeder Stich genau bedacht und präzise, wie das Uhrwerk einer Schweizer Uhr, deren Erbauer das schon seit Generationen ausüben, ausgeführt werden muß, weil sonst die Satzkonstruktion, mag sie auch trotz aller dem phantasiereichen Geist entsprungenen kreativen Feinfühligkeit noch so farbenfroh sein wie eine tropische Insel, deren Düfte und Geräusche die Sinne überschwemmen, sich in Wohlgefallen auflöst und den Leser, verloren in den Windungen der Worte, verwirrt zurückläßt.
Und jetzt ist meine Antwort länger als dein Text.
Ist nicht böse gemeint, die Idee gefällt mir; aber du solltest das nochmal überarbeiten.
greetz, Oile